Minister corrects DAP MP’s ‘longkang otak’ term

Minister corrects DAP MP’s ‘longkang otak’ term

Minister corrects DAP MP’s ‘longkang otak’ term
Federal territories minister Dr Zaliha Mustafa said the backbencher’s translation of the term ‘brain drain’ was too literal. (Bernama pic)

PETALING JAYA: Oscar Ling (PH-Sibu) was left slightly red-faced in the Dewan Rakyat today after being corrected by federal territories minister Dr Zaliha Mustafa over his Bahasa Melayu translation of the term “brain drain”.

In his question listed in the order paper of proceedings, Ling had asked Zaliha to state the government’s measures to overcome the issue of brain drain.

However, he had made a literal translation of the term and said “longkang otak”.



In correcting the backbencher, Zaliha pointed out that his translation was too literal.


DISYORKAN UNTUK ANDA :

Mungkinkah GIP Di Perlukan Kerana Projek BRI Bermasalah?



 

“The translation that has been introduced by academics is ‘hijrah cendekiawan’, some mention ‘penghijrahan bakat’, but that is not accurate,” she said.

Meanwhile, netizens took sarcastic jibes at Ling over his mistranslation, saying the DAP MP should have referred to the Dewan Bahasa dan Pustaka website beforehand.

Minister corrects DAP MP’s ‘longkang otak’ term

 




DISYORKAN UNTUK ANDA :

LAWATI LAMAN FACEBOOK KAMI :

Kewujudan Atau Keabsahan Titah Adendum Yang Di Tolak Mahkamah

 



 

 

Related Articles

Leave a Reply

Back to top button